Predstavljanje knjige Biljane Milovanović Živak u Biblioteci u Kostolcu

U Biblioteci u Kostolcu, Ogranku Narodne biblioteke „Ilija M. Petrović“ Požarevac, u petak, 16. decembra, održano je predstavljanje knjige „Ti, međutim“, zavičajne književnice i profesorke srpskog jezika i književnosti, Biljane Milovanović Živak.

Knjiga „Ti, međutim“, nadovezuje se na prethodne autorkine knjige i čitaoce ne ostavlja ravnodušnim. Pisana je u trenucima njene borbe sa teškom bolešću, pesme su prepune emocija, strahova, preispitivanja, ali i ljubavi, koja je jača od smrti i bolesti.


Književnica je svoju knjigu posvetila Milošu Crnjanskom i saputnicima. Za nju je Crnjanski „saputnik, savetnik, sagovornik, uteha, dvojnik u prostoru, vremenu, večnosti i rečima“. Moderator događaja bila je Renata Minić, diplomirani bibliotekar savetnik. Recenzije iz knjige čitala je Marija Milovanović, knjižničar. Pesme posvećene književnici čitali su Vojkan Ivković i Gordana Mitić. Veoma posećeno i emotivno književno veče.

O književnici:
Biljana Milovanović Živak, rođena je 1972. godine u Požarevcu. Osnovne akademske i postdiplomske studije završila na Filološkom fakultetu u Beogradu. Bila je dugogodišnji urednik časopisa za književnost i kulturu Braničevo i Edicije Braničevo pri Centru za kulturu Požarevac. Objavila je zbirke pripovedaka: Dva dana bez Marte (2007) i Losos plovi uzvodno (2013), dramu Nepotrebni trač (2012), zbirke poezije A gde sam ja, i zašto tu? (2017), Lirsko kopile i baba-tetke (2019), Grmljavina je dugo trajala (2020), Grobno mesto za nenapisane pesme – izbor iz poezije, srpsko-rusko izdanje (2020). Studija Smisao pisanja u novom veku na engleskom jeziku objavljena je u Holandiji (2015).


Zastupljena je u nekoliko antologija, monografija i leksikona. Nagrađivana je nagradama za poeziju i prozu, za adaptaciju i režiju, urednički rad, rad u prosveti i kulturi. Jedan je od pionira predavanja Kreativnog pisanja. Njene pripovetke i pesme obrađuju se kao izborna lektira iz savremene srpske književnosti u srednjim školama, kao i na Filološkom fakultetu BU. Prevođena je na engleski, nemački, ruski, ukrajinski, franciski, slovenački, makedonski, bugarski, rumunski, albanski, vlaški, poljski i grčki jezik. Urednik je edicija Zlatna struna koja objavljuje rukopise međunarodnog festivala Smederevska pesnička jesen. Udata je i ima kćer Lenku.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *